孙道绚 Sun Daoxuan (12. Jhd.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
菩萨蛮 |
Pu Sa Man |
|
|
|
|
栏干六曲天围碧。 |
In sechs Biegungen umgibt der Zaun den blauen Himmel |
松风亭下梅初白。 |
Am Pavillon unter den Pinien im Wind werden die ersten Pflaumenblüten weiß |
腊尽见春回。 |
Das Ende des Opfermonats sieht die Rückkehr des Frühlings |
寒梢花又开。 |
An kalten Zweigen öffnen sich wieder die Blüten |
曲琼闲不卷。 |
Die Jadesichel zeigt Anmut, rollt sich nicht zusammen |
沈燎看星转。 |
Durch den Adlerholz Weihrauch sehe ich die Sterne kreisen |
凝伫小徘徊。 |
Sehe sie stillstehen und leicht schwanken |
云间征雁来。 |
In den Wolken fliegt ein Zug Wildgänse herbei |